J.R.R. Tolkien (Priredio Christopher Tolkien) – The Fall of Gondolin
Izdavač: Houghton Mifflin Harcourt, 2018
Vaskrsnuo Tolkin! Za one koji nisu upoznati, Tolkinov najstariji sin, Christopher Tolkien (sada i on pokojni), decenijama je posthumno objavljivao neobjavljena i nedovršena djela svog oca. Naslijedio je tatin dar, pa pored samog objavljivanja, pošto su neobjavljena djela često rasparčana i nedovršena, on ih je spajao, dorađivao gdje treba, dodavao je tamo gdje nešto nedostaje … sve u svemu, čovjek je u posljednjih 5 decenija objavio mnogo tatinih djela, među kojima je najpoznatiji „Silmarilion“, i koja su zaokupila pažnju i maštu milionskog čitalaštva na svim kontinentima, što je na kraju dovelo i do ekranizacije Gospodara Prstenova i Hobita te i do totalne pomame oko Tolkinovih knjiga.
Prethodna knjiga, Hurinova djeca, je objavljena prije nekih desetak godina, ali se Christopher i u 96-oj godini nije predavao i pošto je sredio, redigovao i pripremio, objavio je i ovu, kako kaže, za njega zadnju knjigu iz Tolkien porodice. Nažalost, Januara 2020 se stvarno i pokazalo kao zadnje. I dalje ima „Lost Tales“ koje nisu objavljene, što i sam u više navrata potvrđuje u knjizi, ali ko će preuzeti zastavu i nastaviti posao?
Knjiga Pad Gondolina (nisam siguran da li je prevedena pa pretpostavljam da će ovo biti naslov prevoda) je priča o Tuoru, o njegovom putu da ispuni zahtjev boga svih živih voda Ulma, te njegov dolazak u skriveno kraljevstvo Gondolin i godine koje su dovele do par lijepih događaja ali su osuđene na veliku propast i gubitak Gondolina i širenje moći zlog Melka/Morgota Bauglira.
Ovo je okosnica koja je relativno detaljno opisana u prvoj verziji priče na samom početku knjige. Nakon toga slijedi još jedna malo drugačija verzija (drugačija u detaljima) koja pokazuje koliko dugo i koliko detaljno je Tolkien pisao i prepravljao sve svoje priče a sve je propraćeno Christopherovim komentarima gdje je potrebno.
Na kraju je (na dugo i na široko) tekst o Tuorovom putovanju sa Voronve ka skrivenom kraljevstvu (Gondolin) i sva stradanja na koja su naišli i kratki isječci koje je stariji Tolkien pisao tu i tamo i planirao da uvrsti u priču a koji nude uvid u interesantne detalje priče (sami susret sa Ulmom, kako je kralj Turgon siguran u istinitost Tuorove priče itd.). Tolkien je bio majstor pripovjedanja, nevjerovatne fantazije, vrlo precizan, detaljan ali nikada pretjerano širok u opisivanjima. Njegove riječi su pitke, zvučne i čitajući ih čitalac „vidi“ Tolkinove fantazije. Stvarno je nevjerovatan ovaj naš um i što sve može da napravi.
Ako se odlučite da čitate izvornu verziju na Engleskom jeziku, em će vam pomoći dodatno u savladavanju jezika, em će vam pomoći da shvatite i staroengleski književni engleski jer je Tolkien koristio dosta arhaičan način pripovjedanja. Neupućenom čitaocu možda može biti malo teže da prati priču, ali oprezno čitanje obezbjeđuje mnoge sate najbolje i nadasve neodoljive Tolkinove proze i fantazije.
Nikola Franquelli