Asteriks i grifon – izašla nova avantura neustrašivih Gala

Prije dva dana izašla je nova epizoda Asteriksa.

A u njoj, hladnoća da se smrzneš, zastrašujuća mitološka zvijer, snažne žene ratnice. Treba li spominjati Rimljane? Svi su oni dio novog stripa, zajedno s provjerenim protagonistima: Galima Asteriksom, Obeliksom i Panoramiksom. U Asteriksu i Grifonu, autor Jean-Yves Ferri i ilustrator Didier Conrad šalju naše omiljene junake u hladnu regiju, Sarmatiju na krajnjem rubu Evrope. Potpuno novu teritoriju za naše galske prijatelje. 

“Kad sam započeo knjigu, pitao sam se što je zapravo ostalo kao zemlja u koju ih mogu poslati”, rekao je autor Jean-Yves Ferri u intervjuu za DW. “Odlučio sam se za Istok, a isprva sam imao na umu priču koja je pomalo parodirala Hladni rat. I, na kraju, stvorio sam ovu Grifonovu priču, koja je potpuno izmišljena”. 

Misticizam se spaja sa stvarnošću. Pregledanje istorijskih knjiga dovelo ga je do Sarmata, ratobornog nomadskog naroda koji je živio na području današnje Rusije, kaže autor. “I od njih sam napravio ljude koji obožavaju grifona”. 

Mistični grifon, hibridno stvorenje orla lava i konja, dovodi i Rimljane na scenu. Cezar namjerava da ulovi grifona za svoje cirkuske igre jer ga “takvo čudovište čini popularnim među gomilom “. Rimljani su za postojanje grifona saznali od sarmatske amazonke koju su zarobili. I tako kreće ekspedicija ka mrazu. 

Ali Gali su takođe na putu za Sarmatiju, upozoreni snom druida Panoramiksa o šamanu koji traži od njega pomoć. Njih dvojica su se “jednom su se sreli u radionici za alternativnu magiju”. 

Nije slučajno što prizor nalikuje drugom poznatom stripu, Hergeov Tintin u Tibetu. “Mislio sam da bi bilo smiješno napraviti aluziju na ovu epizodu, pomalo sanjivu, pomalo čudnu priču iz Tintin serije”, kaže Ferri. “I ovdje je ista stvar – mislim da je ovaj album Asteriksa malo drugačiji.” ‘Zamjenjuju se uloge’ Za razliku od Italije, Španije i Švajcarske, gdje se odigravaju ranije epizode, ljudi nisu upoznati sa Sarmatijom. Dakle, priča ne stvara parodiju, kaže autor. 

I Gali su takođe izazvani “jer je sve u ovoj zemlji drugačije od onoga što oni znaju”. U sarmatskom društvu žene idu u rat — „Rat je ženska stvar“ — a muškarci se brinu za dom i ognjište, kuvaju medovinu i prave sir. 

U prethodnoj epizodi, Asteriks i poglavičina kćer, Ferri je počeo uključivati ​​savremena pitanja, uključujući raspravu o rodu. “Tema se neizbježno pojavljuje u seriji jer je dio našeg savremenog pejzaža. Normalno je da ovdje atmosfera nije ista kao u šezdesetima, kada su seoske žene ispunile ulogu tog doba”. 

Ovo je peta epizoda Asteriksa koje su Ferri i Conrad. Asteriks u Grifon je prvo izdanje koje se pojavilo nakon smrti originalnog ilustratora Alberta Uderza, koji je ipak uspio vidjeti nacrte i skice. “Uvijek se trudimo ostati u velikoj tradiciji Asteriksa i dobiti pravi ton”, kaže Ferri. „Sve što ne stane kako treba, završi u smeću. 

A to treba dostići, jer neustrašivi Gali su sa oko 385 milijuna prodatih albuma i prevodima na 111 jezika i dijalekata, jedan od najuspješnijih strip serijala ikada. 

Zanimljivo je da je nedavno, Rene Goscinnyeva ćerka Anne pronašla je nepoznati nacrt teksta. Goscinny je napisao fragment od 20 stranica Asteriksa u Cirkusu neposredno prije njegove smrti 1977. Međutim, nejasno je hoće li ta priča ikada biti gotova i objavljena, te hoće li je Ferri i Conrad preuzeti. 

“Bio sam iznenađen kao i svi ostali da se ovaj transkript pojavio”, rekao je Ferri za DW. U svakom slučaju, nasljeđe nezaboravnih tvoraca Asterixa, Uderza i Goscinnyja, živi. Asterix i Obelix sigurno imaju još avantura kojima se možemo radovati. Možda i u svemiru? 

prevedeno i priređeno sa dw.com